The Deep Ones croaked their terrible croaks
and smacked their terrible lips
and rolled their terrible eyes
and waved their terrible flippers
– Kenneth Hite
Where the Deep Ones are
Für alle Kultisten mit Nachwuchs erscheint in diesem Jahr eine schöne, literarische Überraschung: Where the Deep Ones are wird von Ulisses Spiele übersetzt. Im Forum heißt es dazu:
ULISSES SPIELE bringt im 2. Quartal 2009 die Übersetzung dieser Parodie auf einen Klassiker der Kinderliteratur heraus. „WO DIE TIEFEN WESEN WOHNEN“ ist eine Geschichte des bekannten Mythos Experten Kenneth Hite. In dieser erzählt er HP Lovecrafts „Der Schatten über Innsmouth“ in höchst ungewöhnlicher Art und Weise.
Nach dem der kleine Bobby gierig nach mehr Fisch schreit, wird er ganz ohne Abendessen auf sein Zimmer geschickt. Aber Bobby entkommt, als der Manuxet Fluß direkt durch sein Zimmer verläuft und ein altes Boot mit sich bringt, das Bobby zu einem magischen Ort voll von Fisch und noch schleimigeren Sachen bringt … nach Innsmouth. Wird Bobby sich den wilden Tänzen unter dem Meer anschließen und zum Tiefsten Wesen von allen gekrönt werden?
Mit Illustrationen von Andy Hopp.
ISBN 978-3-940424-78-5
14,95€
Wenn es erscheint werde ich sicher mal einen Blick riskieren, auch wenn bei mir bisher kein Nachwuchs in Sicht ist. 😉
Was man wissen sollte: Es handelt sich offensichtlich um eine Variante des Kinderbuchs „Wo die wilden Kerle wohnen“. Die Originalmonster „Wilde Kerle“ sind durch Tiefe Wesen ersetzt.
Gefällt mirGefällt mir
Oh! „Where the Wild Things are“ ist mein absolutes Lieblingskinderbuch. 🙂
Gefällt mirGefällt mir
ja das ist auch mit dem maulwurf grabowski mein lieblingskinderbuch:) werd ich mir auf jedenfall holn:)
Gefällt mirGefällt mir
sehr interessanter blog hat mich gefreut ihn zu lesen
Gefällt mirGefällt mir